Pentas Staged Reading Public Dialogue 平台讀劇座談會

Pentas Staged Reading Public Dialogue

<In Conversation: Inspirations through Stage Readings and Space>

Key Speaker: Rieko Yamazaki, aka E-Run, the Chinese translator of the script “The Games of Polyamory Life” A foreign student in China during her early years, she translated Japanese scripts into Chinese to introduce to Beijing for staging. Post-2000, she resides in Hong Kong, promoting “staged readings” to realise her belief on how theatre cultural exchanges could be done – because a script can allow us to understand a country or society. To this end, she set up Asian Rib in 2017.

The forum will share:

📎 From Japan’s current listing of more than 6000 theatre groups, Rieko Yamazaki will curate a summary of interesting theatre groups and her personal works

📎 An introductory overview of Japan’s 30-year history of staged readings, from its origins awakened by societal events in the 80’s to the import of American scripts for commercial staging in the 90’s, and other observations.

📎 The founding and evolution of Asian Rib

Inquiry: 016-5188977

🚪Free Admission
🗝The talk will conduct in Mandarin & English

Supported by : Asia Center, The Japan Foundation and Yuespace








日期:15/02/2020 @ 3:00pm
地點:Yuespace (C-2-3a, plaza Damas 3, sri Hartamas)
inquiry: 016-5188977


Supported by : Asia Center, The Japan Foundation and Yuespace

Event Dates


Scroll To Top